| We are 200 meters away from being able to take evasive action. | Через 200 метров мы сможем выполнить манёвр уклонения. | 
| I want you to tell the captain to initiate evasive maneuvers immediately. | Скажите командиру, чтобы он немедленно начал манёвр уклонения. | 
| Evasive maneuver - right full rudder. | Манёвр уклонения - Право на борт. | 
| Evasive action, but keep firing. | Манёвр уклонения, но продолжать стрельбу. | 
| I took evasive maneuvers. | Я совершил манёвр уклонения. | 
| Phoenix Squadron, take evasive action. | Фениксы, манёвр уклонения. | 
| Khan, use evasive action! | Хан, манёвр уклонения! | 
| Commander Riker, evasive maneuvers. | Коммандер Райкер - манёвр уклонения. | 
| All tugs, take evasive action. | Всем тягачам, манёвр уклонения. | 
| Standard evasive maneuvers, they are going to alter course on their thrusters and then kick the drive back in. | Стандартный манёвр уклонения. Поменяют курс на маневровых, и снова включат основной. |